第10回 ゆっくりでいいよ: 御園和夫のわくわく英会話
2021/12/08
急いで何かをしようとする際、相手から「ゆっくりでいいよ」「ごゆっくりどうぞ」などと一声掛けられると、なんとなく落ち着きますよね。
■問題
次の会話について、( )に入れるのに最も適切なものを、「語群」①~③より一つ選びなさい。日本語訳も参考にしてください。
出掛ける直前のアキラとアンの会話です。
★ 語群 ★
① wait
② kick
③ take
<日本語訳>
アキラ:「ちょっと待って、車のキーを取ってくるから」
アン:「わかったわ、ゆっくりでいいわよ」
■解答と解説
正解: ③ take
「ゆっくりでいいよ」「ごゆっくりどうぞ」は take your time です。
参考)
Just a minute, I'll retie my shoelaces.
「ちょっと待って、靴のひもを結び直すので」
Take your time.
「ゆっくりでいいよ」
注)
② kick「蹴る」
■使えるコミュニケーション表現
Take your time.
「ごゆっくりどうぞ」
■まとめ
“Take your time.”はいろいろな状況で使えるとても便利な表現です。
先日、日本に住むアメリカ人宅に招待されて、帰り際に靴を履くのにもたもたしていたら、その友人がにっこりしながら、“Take your time.”と言ってたのを思い出しました。友人は日本に長く住んでいて、家の中では日本式に靴を脱ぐ生活をしています。
次回もお楽しみに!
★「御園和夫のわくわく英会話」リストページ
https://www.ei-navi.jp/news/wakuwaku/list/
おすすめ記事
-
2022/07/15
- 第21回 タダ(無料)です: 御園和夫のわくわく英会話
- タダ(無料)となると、早速出掛けてゲット!という人も少なくないかと思います。でも、人によって反応は異なるようです。
御園和夫のわくわく英会話
-
2022/06/09
- 第20回 砲丸投げとハンマー投げの違いは?: 御園和夫のわくわく英会話
- 6月9日から4日間、国内トップレベルの選手が集う第106回日本陸上競技選手権大会が開催されます。投てき種目の砲丸投げとハンマー投げは重い鉄球を遠くに飛ばすという点では何となく似ていなくもありませんが、両競技は全く違いますよね。その違いを英語で説明できますか。
御園和夫のわくわく英会話
-
2022/05/17
- 第19回 レストランの予約: 御園和夫のわくわく英会話
- 電話でレストランを予約してみましょう。いつ、何人で利用したいのかなど情報を伝えなければなりません。
御園和夫のわくわく英会話