第12回 最寄りの駅への行き方は?: 御園和夫のわくわく英会話

御園和夫(みその・かずお)

外国人の友人や海外からの観光客に最寄り駅を聞かれることがあるかもしれません。そういう状況でのコミュニケーションです。

wakuwaku_630_350_12

 

 

問題

 

次の会話について、(  )に入れるのに最も適切なものを、「語群」①~③より一つ選びなさい。日本語訳も参考にしてください。

 

マットが同僚のアキラに最寄り駅までの行き方を尋ねています。

 

akira

How can I get to the (   ) subway station?

 

anne

Let's see…, go straight this road and turn right at the end. You can't miss it.

 

 

語群
① shortest
② walkable
③ nearest

 

<日本語訳>

マット:「最寄りの地下鉄の駅へはどう行ったらいいかな?」

アキラ:「えーと、この道をまっすぐ行って、突き当りを右に曲がるんだ。すぐ分かるよ」

 

 

 

解答と解説

 

正解: ③ nearest

 

「最寄りの」は (the) nearestです。near(近く)の最上級を用います。

 

注)

get to ~「~に到着する」

Let's see…「えーと;そうですね…」(ちょっと考えるときなど)

You can't miss it.「すぐ分かります」(それを見つけそこなうことはできない)

② walkable「歩ける;歩くことのできる」

 

 

 

使えるコミュニケーション表現

 

1) How can I get to the nearest subway station?

「最寄りの地下鉄の駅へはどう行ったらいいですか?」

 

2) You can't miss it.

「すぐ分かります」

 

 

 

まとめ

 

日本に来る観光客(特に英語圏から)の中には、自分たちの言葉、つまり、英語は当然世界中で通じると思っている人たちがいます。

 

「郷に入っては郷に従え」(When in Rome, do as the Romans do.)ということわざがあります。これをもじって、'When in Japan, do as the Japanese do.'(日本に来たからには、日本人のするようにしなさい)とでも言いたくなる時もあります。

 

次回もお楽しみに!

 

 

「御園和夫のわくわく英会話」リストページ

https://www.ei-navi.jp/news/wakuwaku/list/

 

wakuwaku_character

 

合わせて読みたい

この記事の筆者について

御園和夫(みその・かずお)

PROFILE

関東学院大学名誉教授、日本実践英語音声学会顧問。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。

おすすめ記事

英ナビ!会員登録されていない方

SIGN IN 新規会員登録(無料)

MY NOTEBOOK

マイ単語帳へ